Tackey & Tsubasa – Kamen

Kanji:
花になれ 空になれ 夢になれ 心変化して
鳥になれ 海になれ 夢になれ 自在変化して
水無月(みなづき)の 頼りなき 陽射し飽きたらず
雲間を見上げてる 向日葵(ひまわり)は
不意に吹く 南風 魂で受けて
眠っていた性(さが)を 呼び覚ます
ふらふら 揺れてる花弁(かべん)は
はらはら 脱ぎ捨ててしまえ
僕らは夢一途(いちず)に 変化(へんげ)する
夏の炎(ひ)の 花になりましょう
金の 金の 仮面を被って
真っ直ぐに 太陽を飲み込み
目も眩(くら)む 目も眩(くら)む 情熱が天を刺す
いつの日か 空になりましょう
碧く 碧く 溶けてゆくように
別世界 信じ続ける 心なら 心なら
嘘も憂(う)さも雲も 晴らすでしょう
朝凪(あさなぎ)の 海原(うなばら)は 真実の鏡
無垢(むく)な心だけ 映し出す
ゆらゆら か弱気羽根は
めらめら 燃え尽きてしまえ
僕らは夢ひとつで 変化(へんげ)する
夏の炎(ひ)の 鳥になりましょう
熱き 熱き 血が滾(たぎ)るように
憧れの 波を貫け
目眩(めくるめ)く 目眩(めくるめ)く 明日の風に乗って
いつの日か 海になりましょう
碧く 碧く 輝き続けて
幻は 現(うつつ)に変わる
包み込め 包み込め 星も虹も運も 掌(てのひら)に
夏の炎(ひ)の 花になりましょう
金の 金の 仮面を被って
真っ直ぐに 太陽を飲み込み
目も眩(くら)む 目も眩(くら)む 情熱が天を刺す
夏の炎(ひ)の 鳥になりましょう
熱き 熱き 血が滾(たぎ)るように
憧れの 波を貫け
目眩(めくるめ)く 目眩(めくるめ)く 明日の風に乗って
いつの日か 海になりましょう
碧く 碧く 輝き続けて
幻は 現(うつつ)に変わる
包み込め 包み込め 星も虹も運も 掌(てのひら)に
♥ ♥ ♥
Romaji:
Hana ni nare sora ni nare
Yume ni nare kokoro henge shite
Tori ni nare umi ni nare
Yume ni nare jizai henge shite
Minazuki no tayori naki
Hizashi akitarazu
Kumoma wo miageteru himawaru wa
Fui ni fuku minami kaze tamashii de ukete
Nemutte ita saga wo yobisamasu
Furafura yureteru kaben wa
Harahara nugisutete shimae
Bokura wa yume ichizu ni henge suru
Natsu no hi no hana ni narimashou
Kin no kin no kamen wo yabutte
Massugu ni taiyou wo nomikomi
Me mo kuramu me mo kuramu
Jounetsu ga ten wo sasu
Itsu no hi ka sora ni narimashou
Aoku aoku tokete yuku you ni
Bessekai shinjitsuzukeru
Kokoro nara kokoro nara
Uso mo usa mo kumo mo harasu deshou
Asanagi no unabara wa shinjitsu no kagami
Muku na kokoro dake utsushidasu
Yurayura kayowaki hane wa
Meramera moe tsukite shimae
Bokura wa yume hitotsu de henge suru
Natsu no hi no tori ni narimashou
Atsuki atsuki chi ga tagiru you ni
Akogare no nami wo tsuranuke
Mekurumeku mekurumeku
Ashita no kaze ni notte
Itsu no hi ka umi ni narimashou
Aoku aoku kagayakitsuzukete
Maboroshi wa utsutsu ni kawaru
Tsutsumikome tsutsumikome
Hoshi mo niji mo un mo tenohira ni
Natsu no hi no hana ni narimashou
Kin no kin no kamen wo yabutte
Massugu ni taiyou wo nomikomi
Me mo kuramu me mo kuramu
Jounetsu ga ten wo sasu
Natsu no hi no tori ni narimashou
Atsuki atsuki chi ga tagiru you ni
Akogare no nami wo tsuranuke
Mekurumeku mekurumeku
Ashita no kaze ni notte
Itsu no hi ka umi ni narimashou
Aoku aoku kagayakitsuzukete
Maboroshi wa utsutsu ni kawaru
Tsutsumikome tsutsumikome
Hoshi mo niji mo un mo tenohira ni
Hana ni nare sora ni nare
Yume ni nare kokoro henge shite
Tori ni nare umi ni nare
Yume ni nare jizai henge shite
♥ ♥ ♥
Translation:
Become a flower, become the sky
Become a dream, change your heart
Become a bird, become the sea
Become a dream, change at will
Never tiring of June’s
Unreliable sunshine
The sunflowers look up between the clouds
I feel a sudden gust of the southern wind in my soul
It awakens my sleeping nature
Throw off
Your fluttering flower petals
We’ll change by earnestly following our dreams
I’ll become a flower in the summer heat
Wearing a gold, gold mask
I’ll swallow up the sun
My passion will pierce the sky
Til I’m dizzy, til I’m dizzy
Someday I’ll become the sky
Melting blue, blue
I’ll keep believing in another world
And lies and gloom and clouds will be banished
From my heart, from my heart
The ocean’s morning calm is the mirror of truth
Reflecting only pure hearts
Burn up
Your weakly flapping wings
We’ll change with just one dream
I’ll become a bird in the summer heat
My blood boiling passionately, passionately
Piercing through the waves I longed for
Riding the dazzling, dazzling
Wind of tomorrow
Someday I’ll become the sea
And keep shining blue, blue
Dreams become reality
Cupping, cupping
Stars and rainbows and fate in my hand
I’ll become a flower in the summer heat
Wearing a gold, gold mask
I’ll swallow up the sun
My passion will pierce the sky
Til I’m dizzy, til I’m dizzy
I’ll become a bird in the summer heat
My blood boiling passionately, passionately
Piercing through the waves I longed for
Riding the dazzling, dazzling
Wind of tomorrow
Someday I’ll become the sea
And keep shining blue, blue
Dreams become reality
Cupping, cupping
Stars and rainbows and fate in my hand
Become a flower, become the sky
Become a dream, change your heart
Become a bird, become the sea
Become a dream, change at will
Translation by: Megchan’s J-Pop Pages

Leave a Reply